Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility
2024. október 3. csütörtök
Helga
Holnap: Ferenc, Edvin, Zóra napja lesz

Hagyományőrző anyagok

Szeptember 29-én rendezték Dabas-Sáriban a hagyományos Szüreti Felvonulást. A menet a Sári városrész szinte minden részét bejárta, a csikósokat, fogatosokat és a  hagyományőrző csoportokat szívesen fogadták a régi és új vendéglátó közösségek, akik idén is finomabbnál finomabb hagyományos házi készítésű ételekkel, süteménnyel, borral, pálinkával várták a felvonulókat. A bőséges kínálás után pedig együtt ünnepeltek, táncoltak a felvonulókkal. A Mag Televízió zenés összefoglalója következik, kommentár nélkül.

Print Friendly, PDF & Email

A HAGYOMÁNYŐRZÉS ÉVE 2008 DABAS

Dabas Város Önkormányzatának Képviselő-testülete a 2008. évet a Hagyományok, Hagyományőrzés Évévé nyilvánította. Szeretnénk, ha a népi hagyományok is megelevenednének városunkban, megélénkülne az élet tájházainkban, kulturális intézményeink, óvodáink, iskoláink, civil szervezeteink életében. A népszokások, mesék, népdalok, népzene, táncok, kézműves hagyományok éve 2008. Ezen gondolatok jegyében készült ez a videóanyag városunk hagyományairól.

Köszöntőt mond: Kőszegi Zoltán Dabas Város Polgármestere

Közreműködnek: Balázs Pál, Balogh Ferenc, Csernák Bálintné,
Erdélyi Lajosné, Homoki Iván, Jelenek Jánosné, Mráz Mária, Péli Lászlóné, Schiff József, Szabados Lénárdné, Dabasi felnőtt-és gyermektánccsoport, Gyóni Géza Nyugdíjasklub Egyesület, Kéknefelejcs citerazenekar, Rozmaring Hagyományőrző Népdalkör, Sári Szlovák Önkormányzat.


Narrátor: Balogh Ferenc színész, Majer Milán  Ének: Valentyik Anna  Zene: Dance Band, Sváb Parti

Szerkesztő: Tölli Andrea  Operatőr: Kátai Ferenc, Turbék Attila, Majer György Zoltán  Vágó: Balázs Zoltán   A film a MAG Televízió stúdiójában készült.

Így készül a sári rétes

A Rétesház megnyitásával a gasztronómia történetének új fejezete nyílt meg. Immár lehetővé vált, hogy Önök is részesei lehessenek annak a csodának, amelyet különleges íz világával nyújt a sári rétes. Fojta Istvánné Piroska álmodta meg azt a házat, amely ma arra hivatott, hogy megőrizze és minél több emberrel megismertesse a település gasztronómiai értékeit. Sok embert sikerült megnyerni az ügy érdekében. Így elkészült a rétesház, ahol a korhű környezet segít felidézni a szülői, nagyszülői ház hangulatát. Azokat az illatokat, azokat a mozdulatokat, melyeket gyerekként próbált magába szívni, ellesni az ember, miközben figyelte, hogy hogyan készül a rétes.


Igazi ünnep volt, amikor a konyhában hozzáfogtak a készítéshez. Az ünnep és ily módon a rétes összehozta a családokat. Elég egy darab, hogy az ízén keresztül újra érezni lehessen a meleg gondolkodást. Aki már kóstolta ezt a gasztronómiai különlegességet az aligha tud válaszolni arra a kérdésre, hogy melyik a jobb. A házi túró lágysága, a meggyes kicsit fanyar íze, az édes - sós káposzta különlegessége száll versenybe a mákos - szilvalekváros rétes pikáns ízével. Mintha az asszonyok közül, akik készítik a rétest, megállt volna az idő. Kezükben őrzik azt az évszázados tudást, ami megtanította őket arra, hogy a liszt, a víz és a só elegyéből készült cipó hogyan változhat át lehelet vékony tésztává. Munka közben, mintha csak másolnák a gyerekkor emlékeinek kockáit. Generációk adták át egymásnak azt a titkot, amely ma a hagyományok ízében, a sári rétesben található meg. 

A filmben közreműködtek: Jelenek Jánosné, Csernák Bálintné
Szerkesztő: Tölli Andrea  Operatőr: Kátai Ferenc, Majer György Zoltán  Vágó: Balázs Zoltán Design: Majer György Zoltán A felvételt készítette a MAG Televízió

Szüreti Felvonulás Dabas-Sári 2008

Hagyományőrző szüreti rendezvényünket mutatja be Önöknek ez a film.
Az évente rendszeresen megrendezett szüreti felvonulásunkra a felvonulók Dabasról és a környező településekről érkeznek. Vidám műsorral kezdődik a rendezvény. A menet több mint 30 lovas kocsival és csikósokkal indul útjára és járta be a településrész szinte minden részét, köszönhetően azoknak az évről évre csatlakozó régi és új vendéglátó közösségeknek, akik idén is szívesen fogadták és látták vendégül a felvonulókat finomabbnál finomabb hagyományos házi készítésű ételekkel, süteménnyel, borral, pálinkával. A bőséges kínálás után pedig együtt ünnepelnek, táncolnak a felvonulókkal.
A hatórás út alatt a Tájháznál a bográcsokban készül a káposzta, a kemencében pedig sül a rétes, amivel megvendégelik a visszaérkezőket, majd a nap programja esti nótázással és mulatsággal zárul.

Résztvevők akik évről-évre hozzájárulnak a szüreti felvonulások sikeréhez: a „Rozmaring” Hagyományőrző Népdalkör tagjai, az I. sz. Napköziotthonos Óvoda pedagógusai, Bozsik István Laja Lénárd és neje, Kulcsár László, csikósok, lovas kocsisok és a vendégül látó közösség.

Szerkesztő: Tölli Andrea  Operatőr: Kátai Ferenc, Majer György Zoltán  Vágó: Balázs Zoltán Design: Majer György Zoltán A felvételt készítette a MAG Televízió

Sári Lagzi: Örömkalács készítés, Sári lakodalom
A hagyományőrző rendezvény a Sári Rétesház 2008. szeptember 21-i  megnyitóünnepség részeként került megrendezésre.

A film hűen tükrözi a sári városrész régi esküvői hagyományait, szokásait és a résztvevő közösség hangulatát.

Szerkesztő: Tölli Andrea  Operatőr: Kátai Ferenc, Majer György Zoltán  Vágó: Balázs Zoltán Design: Majer György Zoltán A felvételt készítette a MAG Televízió

Októberben került megrendezésre a VI. Szlovák Nemzetiségi Hét a II. Rákóczi Ferenc Általános Iskolában. A rendezvénysorozatot a Magyarországi Szlovákok Szövetsége (MSZSZ), Dabas Város Önkormányzata, az Országos Szlovák Önkormányzat (OSZÖ), a Sári Szlovák Nemzetiségi Önkormányzat, a Dabasi Intézményfenntartó Központ és a TÁMOP 3.3.8-12/1-2012-0006 támogatott.

A hetet a Nemzetiségek Napja zárta, melynek fő üzenete a különbözőségek elfogadása és a békés egymás mellett élés volt. Az Újhartyányi Német Nemzetiségi Általános Iskolából, az abrudbányai román és a helyi roma közösségből, Püspökhatvanból, Dunaegyházról és Besztercebányáról érkeztek fellépők.

Szeptember 14-én rendezték a hagyományos Sári Szüreti Felvonulást. A borús, esős idő ellenére közel 100-an gondolták úgy, hogy nem szakítják meg az évtizedes szüreti szokást és az Öregfiúk Zenekar kíséretével a városi kisvasúttal, lovaskocsikkal, lovakkal és gyalogosan járták végig a Sári városrészt. Idén először Felső-Dabasra is ellátogatott a menet. A MAG Televízió összefoglalóját tekinthetik meg olvasóink a hagyományőrző rendezvényről.

Print Friendly, PDF & Email

Hagyományőrző összejövetelre hívták az érdeklődőket a Miloszerni vendégházba a Gyóni Géza Nyugdíjas Klub tagjai és Pálinkásné Balázs Tünde alpolgármester.

A rendezvény célja az volt, hogy a hajdani falusi téli esték kukoricamorzsoló hangulatát idézzék vissza és próbálják meg összehozni azokat az embereket,  akik szívesen töltik együtt az időt ilyen hangulatban.


Print Friendly, PDF & Email

A sári népviselet méltán híres. Kevés olyan közösség, nemzetiség van az országban, amelyiknek sikerült megőriznie az ősök viseletét. Sáriban lassan egy kis babamúzeumot is lehetne nyitni azokból a munkákból, amelyet Mráz Mátyásné készít.

Dabas Város Kultúrájáért kitüntetett Vera nénivel készült beszélgetést tekinthetik meg weboldalunkon.


Print Friendly, PDF & Email

A 2012. november 16-i nap a Darányi Ignác terv pályázatának egy sikeres eredménye. Egy évvel ezelőtt fogalmazódott meg a gondolat a Sári Szlovák Önkormányzat képviselőinek fejében, hogy a Képviselő-testület és az Országos Szlovák Önkormányzat szlovák hagyományápolásra nyújtott anyagi segítsége mellett szükség van arra, hogy pályázatok útján is támogatáshoz jussunk.

A mai Sári városrész lakosai nagy erőkkel őrzik hagyományaikat, és ezt mindinkább erősíteni, támogatni szeretnénk. A szlovák nemzetiségi óvodák lehetőséget adnak arra, hogy a gyerekek már kicsi koruktól hozzászokjanak a szlovák nyelv hangzásához, gyakorlásához, amit az iskolákban folytathatnak.

A sári közösség szerencsés, hogy vannak olyan aktív hagyományőrző asszonyok, férfiak, akik emlékeiket felidézve beszélnek a régmúltról, bemutatják és hordják a népviseletet.
Jó hatással vannak a fiatalokra is, akik szintén aktív részesei a kultúra ápolásának.

A rendezvényen kiállításra is sor került, amely a köztünk élő emberek értékteremtő munkáiból állt össze. Sokan örömmel csodálkoztak rá Suhajda Józsefné Irénke festményeire. „Ezeket te festetted ?” – csengett ki a beszélgetésből, – „Igen”– volt a boldog válasz. Ujvári Miklósné Margit néni munkái szintén a sári nép kultúráját elevenítik fel. Üzenetük pedig az, hogy a szlovákság (a sári hagyomány) akkor marad élő, ha örökségére vigyázunk, gondozzuk. Mráz Mátyásné Vera néni és lánya, Marika gondosan válogatták babáikat, hogy minden korosztály ünnepi viselete megjelenjen rajtuk.

Rendezvényünkre eljöttek az ecseriek is és bemutatták színes szlovák viseletüket. Velük régi és szoros barátságot ápolunk.

Az egybegyűlteket Kőszegi Zoltán polgármester, országgyűlési képviselő és Aszódi Csaba, a Pest Megyei Szlovák Önkormányzat elnöke köszöntötte. A programot óvodásaink és hagyományőrző csoportjaink színvonalas műsora színesítette, amelyet nagy tapssal köszöntek meg a jelenlévők.

A sikerhez hozzájárult a Gagarin vendégház, Mráz István, a Sári Rétesház és mindazok, akik eljöttek, a kicsi gyermekektől az idős korosztályig. Bízom benne, hogy akik ezen a pénteki estén együtt voltak, jól érezték magukat, és ha csak kis időre is, de feledték a napi gondokat.    

Garajszkiné Bozsik Rózsa a SSZKÖ elnöke

Print Friendly, PDF & Email

A színpadi programokat Kőszegi Zoltán polgármester és Fuzik János, az Országos Szlovák Önkormányzat elnöke nyitotta meg, majd köszöntőt mondott Szlovákia és Magyarország két jelenlévő legmagasabb rangú politikusa, Dusan Caplovic miniszterelnök- helyettes és Bajnai Gordon miniszterelnök. A helyszínre látogatók színpadi kultúrműsort, néptánc- és népzenei előadásokat tekinthettek meg.

Print Friendly, PDF & Email

A zene átszövi az életet - Fél évszázad zenés, lakodalmas és báli hagyományai Dabasi-szőlőkben címmel tekinthetik meg olvasóink a következő hagyományőrző anyagot, mely videoriportok és régi fotók által eleveníti fel Dabasi-szőlők városrész lakodalmas és báli hagyományait.

A Dabas-Sáriban szervezett néprajzi kutatótábor  programjainak részeként került bemutatásra  a hagyományos sári hajviselet és annak elkészítése, mely egyetlen  az országban.  A hagyományőrző programról készült felvételt tekinthetik meg most olvasóink.

Hagyományőrző disznótor felelevenítésére került sor a Sári Tájháznál március 5-én. A program valóban a hagyományok jegyében valósult meg, köszönhetően a hagyományhű környezetnek, a feldolgozás módjának, a Borovenka Néptánccsoport tagjainak és az idősebb résztvevők tapasztalatainak. Rendhagyó módon reggel a férfiak pálinkával koccintottak, majd a malac leszúrása és szalmával pörzsölése következett. Ezt követte a sertés feldolgozása, valamint a kolbász– és hurkatöltés. Az udvaron bográcsban káposzta és húsleves, míg a Tájház kemencéjében a sültek készültek.

2010. november 6-án került megrendezésre a Sári Faluházban a Márton-napi hagyományőrző vigalom. Az ünnep az őszi munkák lezárását hivatott kiemelni, hiszen ilyenkorra már befejeződtek a betakarítások, véget ért a szüret és egy kicsit lelassult a gazdálkodással foglalkozó emberek élete. A rendezvény minden korosztály számára kínált élményekben gazdag programokat. A szórakozásról a Rozmaring Hagyományőrző asszonykórus valamint a Borovenka Hagyományőrző Néptánccsoport lelkes tagjai gondoskodtak.
 

A hazai szlovákság legkiemelkedőbb eseményét minden évben Szent Cirill és Metód július 5-i ünnepéhez kötődően július első szombatján rendezi meg az Országos Szlovák Önkormányzat más-más szlovákok lakta településen. Dabas 20 éves városi rangja, a 250 éves Sári Római Katolikus Templom, a 10 éves „Rozmaring” Hagyományőrző Népdalkör és a Közösség Éve jegyében 2009-ben a Sári Szlovák Önkormányzat is benyújtotta pályázatát a rendezvény megszervezésére. A nyertes pályázatot követően a kisebbségi önkormányzat koordinálásával a sári nevelési és oktatási intézmények, a civil közösségek és a helyi lakosok összefogása és aktív munkája sikeres rendezvényt eredményezett. Vendégek érkeztek nyolc magyarországi régió szlovák nemzetiségi településeiről, valamint a szlovákiai Besztercebányáról és Kalinkovóból.

Print Friendly, PDF & Email

A sári római katolikus templomban kezdődött a program magyar és szlovák nyelvű ökumenikus ájtatossággal. Az ezt követő ünnepi díszmeneten az egyes tájegységek népviseleteibe öltözött felvonulók igazi látványosságot nyújtottak. A Szlovák Udvarban felállított régiós sátrak bemutatták az egyes települések jellegzetes népi mesterségeit és gasztronómiai különlegességeit. A Szlovák Udvar kínálata mellett alternatív programok közül is választhattak az érdeklődők, pl. népi fajátékok, Sári városrész megtekintése lovaskocsin, ill. kisvonattal, idegenvezetéssel, valamint Mráz Mátyásné Vera néni „Sári baba” kiállítása.

Print Friendly, PDF & Email

Search

Weboldalunk sütiket (cookie-kat) használ, hogy a legjobb böngészési élményt biztosíthassuk Önnek honlapunkon. Az oldal további használatával jóváhagyja a sütik használatát.